Ezechiel 20:26

SVEn Ik verontreinigde hen in hun giften, omdat zij [door het vuur] deden doorgaan al wat de baarmoeder opent; opdat Ik ze verwoesten zou, ten einde dat zij zouden weten, dat Ik de HEERE ben.
WLCוָאֲטַמֵּ֤א אֹותָם֙ בְּמַתְּנֹותָ֔ם בְּהַעֲבִ֖יר כָּל־פֶּ֣טֶר רָ֑חַם לְמַ֣עַן אֲשִׁמֵּ֔ם לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר יֵֽדְע֔וּ אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס
Trans.wā’ăṭammē’ ’wōṯām bəmatənwōṯām bəha‘ăḇîr kāl-peṭer rāḥam ləma‘an ’ăšimmēm ləma‘an ’ăšer yēḏə‘û ’ăšer ’ănî JHWH:

Algemeen

Zie ook: Baarmoeder

Aantekeningen

En Ik verontreinigde hen in hun giften, omdat zij [door het vuur] deden doorgaan al wat de baarmoeder opent; opdat Ik ze verwoesten zou, ten einde dat zij zouden weten, dat Ik de HEERE ben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וָ

-

אֲטַמֵּ֤א

En Ik verontreinigde

אוֹתָם֙

-

בְּ

-

מַתְּנוֹתָ֔ם

hen in hun giften

בְּ

-

הַעֲבִ֖יר

omdat zij deden doorgaan

כָּל־

-

פֶּ֣טֶר

opent

רָ֑חַם

al wat de baarmoeder

לְמַ֣עַן

-

אֲשִׁמֵּ֔ם

opdat Ik ze verwoesten zou

לְמַ֙עַן֙

-

אֲשֶׁ֣ר

-

יֵֽדְע֔וּ

ten einde dat zij zouden weten

אֲשֶׁ֖ר

-

אֲנִ֥י

-

יְהוָֽה

dat Ik de HEERE


En Ik verontreinigde hen in hun giften, omdat zij [door het vuur] deden doorgaan al wat de baarmoeder opent; opdat Ik ze verwoesten zou, ten einde dat zij zouden weten, dat Ik de HEERE ben.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!